CARTA COMPLETAMENT OBERTA A TOTS ELS ORIOLANS
El primer contacte amb l'escola el realitzà Miguel Hernández a l'edat de nou anys, en les Escoles de l'Ave Maria, annexes al Col·legi de Santo Domingo de la Companyia de Jesús, i més endavant com a "alumne pobre" en l'esmentat col·legi, en el curs de 1924, on conegué el que més tard seria el seu gran amic Ramón Sijé. Malgrat que es mostrà com un bon estudiant, dotat d'una prodigiosa intel·ligència natural i d'una inquietud cultural sorprenent per als seus pocs anys, ben aviat va haver-hi d'abandonar els estudis per a ajudar la seua família en les labors de pasturatge del ramat i repartiment de la llet. Però, malgrat això, ell aprofitava les hores de pasturatge en la serra per a continuar estudiant. En les estones lliures freqüentava les biblioteques públiques oriolanes i inicià una pregona relació amb el canonge Luis Almarcha, el qual el posà en contacte, mitjançant el préstec de llibres, amb els escriptors clàssics i els místics. En aquesta etapa també se sentí atret pel teatre. Llegí amb avidesa la col·lecció teatral La Farsa i, junt amb altres amics, formaren un grup teatral, representant diversos papers en actuacions realitzades en la Casa del Poble i en el Cercle Catòlic.
Miguel Hernández començà a escriure
poesies, aproximadament, cap a l’any 1925. La seua principal font d'inspiració fou
l'entorn en què vivia: l'horta, el pati amb el petit hort familiar, la
muntanya, les cabres, el pasturatge, el riu, etc. Miguel aprofitava qualsevulla
ocasió per a escriure. Inclús hagué d'amagar-se de son pare, a qui el molestava
eixa afició poètica del seu fill. Tot i això, els seus primers poemes anaren
apareixent publicats en diaris i revistes tal com: Voluntad, Actualidad, El Día, Destellos, La Verdad,
etc. Es tractava dels primers assajos creatius en què el jove Miguel anava cercant
la seua pròpia identitat a través de totes les lectures que realitzava en eixos
moments. No és fàcil imaginar-se els somnis d'un jove poeta en un entorn humil,
sense mitjans per a fer-los realitat. I, no obstant això, escrivia amb
tenacitat, sense perdre fàcilment el seny i el bon humor, tal com explica en la
seua Carta completament oberta...
A
TOTS ELS ORIOLANS
Ànima dels meus oriolans
¡vull dir...!, oriolans de la meua
ànima.
A vosaltres me n’adrece
des d'aquesta carta arrimada,
que escric, tenint per
taula el llom d'una cabra,
en la miraculosa horta
mentre vigile el ramat,
després de saludar-vos el mateix
que fan tots en les cartes.
I me n’adrece a vosaltres
per a... per a... per a... per a...
(¡Ai! Perdoneu-me un moment.
Vaig a tirar-li una pedrada
a la Lluná,
que se n'ha anat
arterosa a un bancal de faves,
i l'hortolà amo d'elles
m'està cridant desgràcies.
Bo. Ja l’he espantada) . Prosseguisc:
Us deia...? Ah, sí, sí...! Calla!
Que me n’adrece a vosaltres...
(Redéu! Altra vegada la cabra
i l'hortolà que em crida!
Maleïda siga l'estampa de l'animal
que no vol que diga el que començava.
Lluná...!
Ja se n’ha fugida). Continuem.
I me n’adrece així, per a
dir-vos que pense fer
amb poesies de les donades
a la llum i de les que estan
sense veure la llum per a res
-que en són prou- un llibre.
Un llibre, un llibre! Us estranya?
Doncs que no us estranye. Un llibre!
Un bell llibre que vaja
il·lustrat per Penagos,
per Bartolozzi o Pedraza
i prologat per... vejam...!
pel primer que n’isca.
Què em dieu?... Que és bogeria?
Que veieu molt malament que ho faça?
Que no pot ser? Que és molta
la meua presumpció i la meua audàcia?
Que m'ho he cregut...? És ben cert!
M'ho he cregut! Paraula!
M'he cregut ser poeta
d'estre tal que en núvols ratlla
i digne de contendir
amb Homer, amb Petrarca,
amb Virgili, amb Boscà,
amb Dant i tota l'esquadra
de clàssics que batega
eternament en les pàgines...
i als que jo no conec
més que de sentir a dir... i gràcies.
M'he cregut que en la meua ment
bullen imatges clares
tal com el nostre blau -vaja símil!
M'he cregut que de la meua ànima
el núvol lletós i pur
-vaja fulgor de metàfora! –
pot donar contínua pluja
de versos d'ordit màgic.
M'he cregut... (Perdoneu-me,
que una altra vegada està en les faves
la Lluná
dels meus pecats
i ara no crida, no: ràbia
l'hortolà. Lluná! Nyàs!
Perquè una altra vegada no n’hi vages!).
Us ho repetisc: m'he cregut
que, bo!, que tinc pasta
de poeta. Que jo puc
pujar molt alt... sense ales.
Vosaltres sabeu ben bé
el que jo valc. -Déu em valga! –
Vosaltres heu llegit
els versos que en les preclares
-adjectiu força usat,
però passa veritat?, passa
el mateix que altres més vells-
revistes de la nostra pàtria
petita, vaig publicant
amb moltes i grosses faltes
de prosòdia i de sintaxi,
de ritme i de consonància,
en els que hi ha imitacions
força servils i baixes,
reminiscències i plagis
i fins a estrofetes copiades.
Vosaltres després de llegir-los
m'heu dit: "Pastor, vaja!,
eres ja tot un poeta".
I així, amb tota la meua ànima
m'ho he cregut i amb tota
ella, vull imprimir-hi per a
la florida primavera,
quan tot somriu i parla,
quan tot somnia i refila,
quan tot brilla i canta,
un llibre que em done ànims
per a seguir la meua sonata
pastoral i em faça el goig
d'uns pètals de fama.
Oriolans els meus paisans:
-dos hemistiquis que agermanen-
en dir-vos en la meua mal
composta i rimada carta,
que pense teixir un llibre
amb les meues rimes poc gaies,
i poc... bo!, no és tan sols
perquè cap reste
ignorant. És per... per... per...
(Espereu que pegue un colp a la cabra,
que una altra vegada se n’ha anat al
favar
bancal i l'hortolà, ràbia.
Lluná!
Lluná! Nyàs, gos!
Per tornar a no fer cas!)
Deia, que és per... per... per...
perquè costaria molta plata
editar el llibre... i jo
no puc valdre’m en res.
M'enteneu?... Que jo m'he dit,
dic: ah, si m'ajudaren
els oriolans, salvat,
salvat del tot n’estava!
M'enteneu?... No?... Sant Déu!
Parlaré més clarament.
Que us demane, això és!, que us demane
una pesseta -no falsa -,
un duro, el que vulgueu!,
per a poder veure les meues ànsies
satisfetes... Em donareu
el que, si no em causara
vergonya, fins de genolls
us ho demanaren les meues paraules...?
Confiant en què voldreu
tindre un artista -en mantes
o mantellines encara, i humil
i modest fins a Managua-
s’acomiada de vosaltres,
anticipant-vos les gràcies,
aquest pastor a qui ve
a soltar quatre bufetades
un hortolà perquè estan
en el seu sembrat les cabres.
Comentarios
Publicar un comentario